Read Part II here
By Sukumar Ray
Translated by Bhaswati Ghosh
In our school, there was hardly anyone who didn't know Crazy Dashu. Even those who knew nobody was familiar with Dashu. One time, a new watchman came to our school; he was totally rustic. No sooner than he heard about Crazy Dashu, had he identified him. That's because from his looks, speech, and movement you could tell Dashu was a bit off in the head. He had big round eyes, unnecessarily long ears, and a scrub of scruffy hair. Whenever he walked fast or spoke in a busy manner, it reminded one of lobsters for some reason.
Not that he was foolish. When it came to arithmetic, especially complex multiplication and division problems, his brain worked rather well. Again, there were occasions when he reveled in duping us with such well-forged plans, that we were left embarrassed and stunned.
Bishtubabu taught us English. Jagabandhu was his favourite student. While lecturing, whenever he needed to refer to the textbook, Bishtubabu would get it from Jagabandhu. One day, while teaching us grammar, he asked Jagabandhu for the book. Our friend immediately handed him the green-cover-wrapped grammar tome. As he opened the book, Master Mashai^ asked grimly, "Whose book is this?" Broadening his chest in pride Jagabandhu said, "Mine." Master Mashai said, "Hmm, is this a new edition? The entire book has changed, I see." With that, he started reading, "Hair-raising detective tales of Inspector Jashobant."
Unable to understand whatever was happening, Jagabandhu just froze, flabbergasted. Master Mashai rolled his eyes devilishly and said, "So you are learning such higher things, haan?" Jagabandhu tried to mutter something, but Master Mashai cut him short and said, "Just shut up now. No need to act nice and good. Enough of that!" Jagabandhu's ears went red with shame and insult, and we sure were delighted to see that. Later of course, we learned that this was the handiwork of brother Dashu, who had replaced another green-cover book with Jagabandhu's grammar book.
We always poked fun at Dashu, often ridiculing his intelligence and looks, right in front of him. I don't recall him getting upset about it even once. A lot of times, he would colour our comments and make up funny stories about himself. One day he said, "In our neighbourhood, whenever someone makes dry mango candy, I am in big demand. Can you guess why?" "Why?" We asked, "Do you relish mango candy?" He said, "Oh no, that's not the reason. You see, when they spread the candy for drying on the terraces, I go there and show my face a couple of times. That's enough to drive all the crows away from the area. So no one needs to guard the mango candy while it dries."
^ Master Mashai = Respectable term for teacher.
Enjoyed? Read Part II here.
Pagla Dashu, Sukumar Ray, Humor, Bengali Literature
9 comments:
LOL! I hope we get part 2 really soon :D
That is funny. Quirky, but funny. It's odd, the things we don't even know we miss, by not speaking a certain language and paying attention to a certain culture. I know I would have loved to get ahold of a copy of that when I was young. I can think of a few people I'd have liked to switch books on...
LOL, now that is how you get back at a sibling :)
How absolutely wonderful of you to translate "Pagla Dashu" for us, Bhaswati. I have enjoyed it immensely and can't wait for part 2.
Recently, I bought RK Narayan's "Swami and Friends". Have you read any of Swami's antics?
Cesar, Coming, coming. Real soon. ;)
Wandering Author, I believe every teenager can relate to Dashu's stories. There are always those characters with whom we wish to settle scores as students. LOL
BK, Right you are! LOL
Lotus, Glad you enjoyed it. Part 2 will be up real soon.
I haven't read Swami and Friends, but it was made into a hugely popular TV series by Shankar Nag when I was still in school. Swami became a household name and Malgudi--a lovable village--for viewers across the country. I was an avid follower of Swami and his friends. :)
Dashu not quite so crazy...
I love it. Thanks so much for the translation Bhaswati. Can't wait for the next part.
What a delightful story!
Bernita, you bet. There's sense in his nonsense.
Simran, glad to share. I am going to post Part 2 today. :)
Shadowrite, thanks for dropping by!
I loved your Lonely Moon story. Am linking to your wonderful blog too. :)
Post a Comment